Current File : //opt/RZphp72/includes/test/I18N_UnicodeNormalizer/tests/benchmark/data/turkish.txt
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>OHCHR: Turkish (Türkçe) - Universal Declaration of Human Rights</title>
</head>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../udhr.css" />
<body>

<h3 align="center">Universal Declaration of Human Rights - Turkish (Türkçe)</h3>
<hr>

<div class="udhrtext" lang="tr">
  

<h3>İnsan hakları&nbsp; evrensel beyannamesi</h3>  

<h4>Önsöz</h4>


  <p>İnsanlık ailesinin bütün üyelerinde bulunan haysiyetin ve bunların eşit ve devir  
  kabul etmez haklarının tanınması hususunun, hürriyetin, adaletin ve dünya barışının  
  temeli olmasına, </p> 
<p>İnsan haklarının tanınmaması ve hor görülmesinin insanlık vicdanını 
isyana sevkeden vahşiliklere sebep olmuş bulunmasına, dehşetten ve yoksulluktan  
  kurtulmuş insanların, içinde söz ve inanma hürriyetlerine sahip olacakları bir dünyanın  
  kurulması en yüksek amaçları oralak ilan edilmiş bulunmasına, </p> 
<p>İnsanin zulüm ve baskıya karşı son çare olarak ayaklanmaya mecbur kalmaması için  
  insan haklarının bir hukuk rejimi ile korunmasının esaslı bir zaruret olmasına, </p> 
  <p>Uluslararasında dostça ilişkiler geliştirilmesini teşvik etmenin esaslı bir  
  zaruret olmasına, </p> 
  <p>Birleşmiş Milletler halklarının, Antlaşmada, insanın ana haklarına, insan  
  şahsının haysiyet ve değerine, erkek ve kadınların eşitliğine olan imanlarını  
  bir kere daha ilan etmiş olmalarına ve sosyal ilerlemeyi kolaylaştırmaya, daha geniş  
  bir hürriyet içerisinde daha iyi hayat şartları kurmaya karar verdiklerini beyan  
  etmiş bulunmalarına, </p> 
  <p>Üye devletlerin, Birleşmiş Milletler Teşkilatı ile işbirliği ederek insan  
  haklarına ve ana hürriyetlerine bütün dünyada gerçekten saygı gösterilmesinin  
  teminini taahhüt etmiş olmalarına, </p> 
  <p>Bu haklar ve hürriyetlerin herkesçe aynı şekilde anlaşılmasının yukarıdaki  
  taahhüdün yerine getirilmesi için son derece önemli bulunmasına göre, </p> 
  <p>Birleşmiş Milletler Genel Kurulu, </p> 
  <p>İnsanlık topluluğunun bütün fertleriyle uzuvlarının bu beyannameyi daima gözönünde  
  tutarak</p>
  <p>öğretim ve eğitim yoluyla bu haklar ve hürriyetlere saygıyı geliştirmeye, gittikçe  
  artan milli ve milletlerarası tedbirlerle gerek bizzat üye devletler ahalisi gerekse bu devletlerin  
  idaresi altındaki ülkeler ahalisi arasında bu hakların dünyaca fiilen tanınmasını  
  ve tatbik edilmesini sağlamaya gayret etmeleri amacıyla bütün halklar ve milletler için ulaşılacak  
  ortak ideal olarak işbu İnsan Hakları Evrensel Beyannamesini ilan eder.</p> 


<h4>Madde 1</h4>


  <p>Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve  
  vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.  
  </p>


<h4>Madde 2</h4>


  <p>Herkes, ırk, renk, cinsiyet, dil, din, siyasi veya diğer herhangi bir akide, milli  
  veya içtimai menşe, servet, doğuş veya herhangi diğer bir fark gözetilmeksizin işbu  
  Beyannamede ilan olunan tekmil haklardan ve bütün hürriyetlerden istifade edebilir. </p> 
  <p>Bundan başka, bağımsız memleket uyruğu olsun, vesayet altında bulunan, gayri  
  muhtar veya sair bir egemenlik kayıtlamasına tabi ülke uyruğu olsun, bir şahıs  
  hakkında, uyruğu bulunduğu memleket veya ülkenin siyasi, hukuki veya milletlerarası  
  statüsü bakımından hiçbir ayrılık gözetilmeyecektir. </p> 


<h4>Madde 3 </h4>

  <p>Yaşamak, hürriyet ve kişi emniyeti her ferdin hakkıdır. </p> 


<h4>Madde 4</h4>


  <p>Hiç kimse kölelik veya kulluk altında bulundurulamaz; kölelik ve köle ticareti her  
  türlü şekliyle yasaktır. </p> 


<h4>Madde 5</h4>


  <p>Hiç kimse işkenceye, zalimane, gayriinsani, haysiyet kırıcı cezalara veya  
  muamelelere tabi tutulamaz. </p> 


<h4>Madde 6</h4>


<p>Herkes her nerede olursa olsun hukuk kişiliğinin tanınması hakkını haizdir. </p>


<h4>Madde 7</h4>


  <p>Kanun önünde herkes eşittir ve farksız olarak kanunun eşit korumasından istifade  
  hakkını haizdir. Herkesin işbu Beyannameye aykırı her türlü ayırdedici mualeleye  
  karşı ve böyle bir ayırdedici muamele için yapılacak her türlü kışkırtmaya  
  karşı eşit korunma hakkı vardır. </p> 


<h4>Madde 8</h4>


  <p>Her şahsın kendine anayasa veya kanun ile tanınan ana haklara aykırı muamelelere  
  karşı fiilli netice verecek şekilde milli mahkemelere müracaat hakkı vardır. </p> 


<h4>Madde 9</h4>


  <p>Hiç kimse keyfi olarak tutuklanamaz, alıkonulanamaz veya sürülemez. </p> 


<h4>Madde 10</h4>


  <p>Herkes, haklarının, vecibelerinin veya kendisine karşı cezai mahiyette herhangi bir  
  isnadın tespitinde, tam bir eşitlikle, davasının bağımsız ve tarafsız bir mahkeme  
  tarafından adil bir şekilde ve açık olarak görülmesi hakkına sahiptir. </p> 


<h4>Madde 11</h4>

<ol>
  <li>Bir suç işlemekten sanık herkes, savunması için kendisine gerekli bütün tertibatın  
    sağlanmış bulunduğu açık bir yargılama ile kanunen suçlu olduğu tespit edilmedikçe  
    masum sayılır. </li> 
  <li>Hiç kimse işlendikleri sırada milli veya milletlerarası hukuka göre suç teşkil  
    etmeyen fiillerden veya ihmallerden ötürü mahkum edilemez. Bunun gibi, suçun işlendiği  
    sırada uygulanabilecek olan cezadan daha şiddetli bir ceza verilemez.</li> 
</ol>

<h4>Madde 12</h4>


  <p>Hiç kimse özel hayatı, ailesi, meskeni veya yazışması hususlarında keyfi  
  karışmalara, şeref ve şöhretine karşı tecavüzlere maruz bırakılamaz. Herkesin bu  
  karışma ve tecavüzlere karşı kanun ile korunmaya hakkı vardır. </p> 


<h4>Madde 13</h4>

<ol>
  <li>Herkes herhangi bir devletin sınırları dahilinde serbestçe dolaşma ve yerleşme  
    hakkına haizdir. </li> 
  <li>Herkes, kendi memleketi de dahil, herhangi bir memleketi terketmek ve memleketine dönmek  
    hakkına haizdir. </li> 
</ol>

<h4>Madde 14</h4>

<ol>
  <li>Herkes zulüm karşısında başka memleketlerden mülteci olarak kabulü talep etmek  
    ve memleketler tarafından mülteci muamelesi görmek hakkını haizdir. </li> 
  <li>Bu hak, gerçekten adi bir cürüme veya Birleşmiş Milletler prensip ve amaçlarına  
    aykırı faaliyetlere müstenit kovuşturmalar halinde ileri sürülemez. </li> 
</ol>

<h4>Madde 15</h4>

<ol>
  <li>Her ferdin bir uyrukluk hakkı vardır. </li> 
  <li>Hiç kimse keyfi olarak uyrukluğundan ve uyrukluğunu değiştirmek hakkından mahrum  
    edilemez.</li>
</ol>

<h4>Madde 16</h4>

<ol>
  <li>Evlilik çağına varan her erkek ve kadın, ırk, uyrukluk veya din bakımından hiçbir  
    kısıtlamaya tabi olmaksızın evlenmek ve aile kurmak hakkına haizdir. Her erkek ve  
    kadın evlenme konusunda, evlilik süresince ve evliliğin sona ermesinde eşit hakları  
    haizdir.</li>
  <li>Evlenme akdi ancak müstakbel eşlerin serbest ve tam rızasıyla yapılır. </li> 
  <li>Aile, cemiyetin tabii ve temel unsurudur, cemiyet ve devlet tarafından korunmak  
    hakkını haizdir. </li> 
</ol>

<h4>Madde 17</h4>

<ol>
  <li>Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olmak hakkını  
    haizdir. </li>
  <li>Hiç kimse keyfi olarak mal ve mülkünden mahrum edilemez. </li> 
</ol>

<h4>Madde 18</h4>


  <p>Her şahsın, fikir, vicdan ve din hürriyetine hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat  
  değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak  
  veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini  
  içerir. </p>


<h4>Madde 19</h4>


  <p>Her ferdin fikir ve fikirlerini açıklamak hürriyetine hakkı vardır. Bu hak  
  fikirlerinden ötürü rahatsız edilmemek, memleket sınırları mevzubahis olmaksızın  
  malümat ve fikirleri her vasıta ile aramak, elde etmek veya yaymak hakkını içerir. </p> 


<h4>Madde 20</h4>

<ol>
  <li>Her şahıs saldırısız toplanma ve dernek kurma ve derneğe katılma serbestisine  
    maliktir. </li>
  <li>Hiç kimse bir derneğe mensup olmaya zorlanamaz. </li> 
</ol>

<h4>Madde 21</h4>

<ol>
  <li>Her şahıs, doğrudan doğruya veya serbestçe seçilmiş temsilciler vasıtasıyla,  
    memleketin kamu işleri yönetimine katılmak hakkını haizdir. </li> 
  <li>Her şahıs memleketin kamu hizmetlerine eşitlikle girme hakkını haizdir. </li> 
  <li>Halkın iradesi kamu otoritesinin esasıdır; bu irade, gizli şekilde veya serbestliği  
    sağlayacak muadil bir usul ile cereyan edecek, genel ve eşit oy verme yoluyla yapılacak  
    olan devri ve dürüst seçimlerle ifade edilir. </li> 
</ol>

<h4>Madde 22</h4>


  <p>Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibariyle, sosyal güvenliğe hakkı vardır;  
  haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal  
  ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her  
  devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı  
  vardır. </p>


<h4>Madde 23</h4>

<ol>
  <li>Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma  
    şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır. </li> 
  <li>Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı  
    vardır. </li>
  <li>çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış  
    sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve  
    elverişli bir ücrete hakkı vardır. </li> 
  <li>Herkesin menfaatlerinin korunmasi için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı  
    vardır. </li>
</ol>

<h4>Madde 24</h4>


  <p>Her şahsın dinlenmeye, eğlenmeye, bilhassa çalışma müddetinin makul surette sınırlandırılmasına  
  ve muayyen devrelerde ücretli tatillere hakkı vardır. </p> 


<h4>Madde 25</h4>

<ol>
  <li>Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım,  
    gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun  
    bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim  
    imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı  
    vardır. </li>
  <li>Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar,  
    evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar. </li> 
</ol>

<h4>Madde 26</h4>

<ol>
  <li>Her şahsın öğrenim hakkı vardır. Öğrenim hiç olmazsa ilk ve temel safhalarında  
    parasızdır. İlk öğretim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade  
    edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikle açık  
    olmalıdır. </li>
  <li>Öğretim insan şahsiyetinin tam gelişmesini ve insan haklarıyla ana hürriyetlerine  
    saygının kuvvetlenmesini hedef almalıdır. Öğretim bütün milletler, ırk ve din  
    grupları arasında anlayış, hoşgörü ve dostluğu teşvik etmeli ve Birleşmiş  
    Milletlerin barışın idamesi yolundaki çalışmalarını geliştirmelidir. </li> 
  <li>Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle  
    haizdirler.</li>
</ol>

<h4>Madde 27</h4>

<ol>
  <li>Herkes, topluluğun kültürel faaliyetine serbestçe katılmak, güzel sanatları  
    tatmak, ilim sahasındaki ilerleyişe iştirak etmek ve bundan faydalanmak hakkını  
    haizdir. </li>
  <li>Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit  
    manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır. </li> 
</ol>

<h4>Madde 28</h4>


  <p>Herkesin, işbu Beyannamede derpiş edilen hak ve hürriyetlerin tam tatbikini sağlayacak  
  bir sosyal ve milletlerarası nizama hakkı vardır. </p> 


<h4>Madde 29</h4>

<ol>
  <li>Her şahsın, şahsiyetinin serbest ve tam gelişmesi ancak bir topluluk içinde  
    mümkündür ve şahsın bu topluluğa karşı görevleri vardır. </li> 
  <li>Herkes, haklarının ve hürriyetlerinin kullanılmasında, sadece, başkalarının  
    haklarının ve hürriyetlerinin gereğince tanınması ve bunlara saygı gösterilmesi  
    amacıyla ve ancak demokratik bir cemiyette ahlâkın, kamu düzeninin ve genel refahın  
    haklı icaplarını yerine getirmek maksadıyla kanunla belirlenmiş sınırlamalara tabi  
    tutulabilir. </li>
  <li>Bu hak ve hürriyetler hiçbir veçhile Birleşmiş Milletlerin amaç ve prensiplerine  
    aykırı olarak kullanılamaz. </li> 
</ol>

<h4>Madde 30</h4>


<p>İşbu Beyannamenin hiçbir hükmü, herhangi bir devlete, zümreye ya da ferde, bu  
  Beyannamede ilan olunan hak ve hürriyetleri yoketmeye yönelik bir faaliyete girişme ya  
  da eylemde bulunma hakkını verir şekilde yorumlanamaz. </p> 



</div>


<hr>
<font size=-1>
&copy; The Office of the High Commissioner for Human Rights<br><br>

OHCHR-UNOG<br>
8-14 Avenue de la Paix<br>
1211 Geneva 10, Switzerland<br><br>

+41 22 917-9000<br>
udhr@ohchr.org<br>
</font>
</body>

</html>